|
Undertextning är en konst. Med vissa få undantag har en specifik
mening bara en enda korrekt översättning. Det finns däremot
många fler som är helt fel. Att undvika felen är bara början,
sedan ska texten komprimeras, tidskodas, klädas i rätt
språkdräkt och – inte minst – levereras i tid.
Det allt högre tempot i dagens mediavärld gör att många tummar
på en eller flera av de här aspekterna. Det försöker vi undvika.
Vi är ett småskaligt företag, så alla jobb vi gör har lika hög
prioritet. En direkt och tydlig kommunikation med
uppdragsgivaren ger oss en unik förståelse för kundens
individuella önskemål och behov.
Ordiovision är ingen löpande band-verkstad där hundratals kunder
får exakt samma behandling och färska undertextare hela tiden
skolas in på någon vecka. Vi jobbar uteslutande med etablerade
undertextare som har mångårig erfarenhet av branschen. Därför
kan vi både säkra kvaliteten och garantera punktlighet på ett
sätt som ingen av de större firmorna har förmåga att göra.
Välkommen att kontakta oss för mer information.
|